Blog za p tuvane europa

Да бъдеш човек на света задължава. Ние сме в свят, в който дори най-отдалечените кътчета на света вече не са просто нереалистични мечти. За да преминем към една съвсем друга истина, не е нужно да бягаме в книгите, всичко, което трябва да направим, е да влезем в самолета и след няколко часа прекарани в небето отново ще спрем на сушата, за да опознаем разликата от нашата 180-градусова култура. Ето защо е важно да се познават външните езици и да се контролират, но да се съобщават.

Според важни данни в света има 201 страни. Много от тях, с изключение на отделен случай и начини, също имат свой уникален официален език, понякога много повече от един. Регионални диалекти, като например кашубски или силезийски диалект, също се развиват в техния район. За съжаление, и светът не дойде с гост с над средно ниво, дори с изключителна памет, което му осигури някакъв контрол над над сто езика. Ако започнем темата по-реалистично и анализираме, че в непосредствената ни обстановка е лесно да забележим, че сред нашите приятели ще бъде трудно да се намери човек, който определено ще провежда повече от три чужди езика.Изпълнението на някои професии е тясно свързано с обичайния контакт с момичета от новите кътчета на земното кълбо. Ако не можем да видим себе си като хипер-бълха и не говорим перфектно английски, немски, френски, испански, норвежки и италиански, ще дойде преводач с нас. Той е човек, който може да ни придружава в бизнес срещи с други изпълнители и да превежда непрекъснато думите, предложени от двете страни. Такова решение е родено да бъде изключително, ако иска да извлечем значителен опит и да изпаднем професионално, няма да използваме преводача в изграждането на приложение за смартфон, и колкото повече не искаме събеседникът да запише мнението си, така че да препятствия проверяват позицията й в дадения под мишниците речник. Преводачът не само ще подобри управлението на бизнеса, но и ще направи това, че в очите на потребителя ще се появи като много сериозно доверие.